-
1 strand
2) скрутка; свивка || скручивать; свивать3) метал. лента, непрерывная заготовка5) машиностр. ветвь ( цепной передачи)6) нить, цепь ( ДНК)7) садиться на мель; сажать на мель•-
bunch strand
-
chopped strands
-
complementary strand
-
concentric strand
-
cut strands
-
daughter strand
-
H strand
-
heavy strand
-
L strand
-
lagging strand
-
leading strand
-
light strand
-
minus strand
-
optical glass fiber strand
-
optical fiber strand
-
parental strand
-
pig strand
-
plus strand
-
prepreg strand
-
sintering strand
-
slack strand
-
strand of swart
-
support strand
-
suspension strand
-
tight strand
-
tobacco strand
-
wire strand -
2 strand
[strænd]1) Общая лексика: без средств, берег, вить, вплетать, выбрасывать, выбрасывать на берег, выбросить на берег, выкидывать, набережная, нитка (бус), нитка бус, оказаться на мели, оставлять в затруднительном положении, переплетать, плести, попасть в бедственное положение, посадить на мель (тж. перен.), прибрежная полоса, променад (если он расположен на набережной), прядь, садиться на мель, сажать на мель, свить, сесть, сесть на мель (тж. перен.), скрутить, скручивать, стренга (троса, кабеля), стрэнд (the Strand; одна из главных улиц Лондона), черта характера, жила (кабеля), участок (транспортера), направление (AD), составляющая (простая составляющая сложного целого (словарь Collins)), кусочек, звено3) Биология: нить (ДНК, белка), нить (напр. в макромолекуле), цепь (напр. в макромолекуле)4) Морской термин: выброситься на берег, дрейфовать к берегу, ссучивать, ссучивать (трос)5) Спорт: эспандер6) Техника: жила, непрерывная заготовка, сажать ( растения) на мель, свивать, свивать канат, свивка, сердечник кабеля, скрутка, стрендь, цепь (ДНК), ручей (машины непрерывной разливки стали), нить (напр. ДНК), агломашина7) Книжное выражение: ( the Strand) Стрэнд (одна из главных улиц Лондона)8) Строительство: арматурная прядь, кабель, отдельная жила кабеля, жила (каната)9) Железнодорожный термин: виток10) Юридический термин: выбрасываться на берег11) Автомобильный термин: ветвь цепной передачи12) Архитектура: взморье14) Кино: компания15) Кулинария: strand of spaghetti16) Лесоводство: свивать в пряди, слой, пучок (волокон), дробная часть корда (единица измерения объёма уложенных дров или балансов), нить (сетки)17) Металлургия: голый кабель, лента19) Электроника: многожильный провод21) Генетика: (+) (+)-цепь (одноцепочечная кольцевая молекула ДНК фага (например, Т4), участвующая в образовании репликативной формы ; последовательности нуклеотидов в В. ц. идентичны последовательности соответствующих мРНК), (+) вирулентная цепь, (- ) комплементарная цепь, нить22) Иммунология: нить (напр. макромолекулы)23) Рыбоводство: выбрасываться, выноситься на берег, приливная зона, приливо отливная зона24) Космонавтика: одиночная нить, пруток твёрдого топлива, топливный пруток25) Машиностроение: ветвь (цепной передачи), скручивать пряди в одну стренгу, конец (напр., ремня, каната)26) Силикатное производство: прядь (стекловолокна)27) Бурение: голый многопроволочный кабель, пучок (многожильного кабеля)28) Океанология: направлять судно к берегу, пляж30) Макаров: береговая полоса, жила кабеля, оказываться на мели, оставлять в затруднительном положении, без средств, отмель, полоса, проводящий пучок, прядь волокон, пучок волокон, русло, стренга кабеля, сюжетная линия, тяж, нить (ДНК), лента (конвейерной установки), цепь (макромолекулы, напр., ДНК), сердечник (напр. кабеля), часть (проблемы и т.п.), нить (прокатного стана), участок (транспортёра)31) Нефть и газ: нитка плетеного кабеля, трень33) Электротехника: элементарный проводник (катушка (статора генератора) состоит из витков, витки из эл.пр.), скручивать (проводники)34) Цемент: прядь, свитая из нескольких проволок -
3 Strang
сущ.1) общ. ветвь, ветка, нитка, нить, ответвление, пруток (металла, пластмассы), линия, постромка2) геол. гряда (на болоте)3) мор. канат, прядь, тяж, стренга (троса), верёвка4) мед. (kleiner) канатик5) перен. (сюжетная) линия (литературного произведения)6) тех. глиняный брус, жгут, железнодорожный путь, карамельный батон, куфта, моток, пасма, прессованное изделие, нитка (напр. трубопровода), ответвление (напр., трубопровода), петля (трубчатого змеевика), стопа (н-р, крышек в укупорочной машине)7) хим. штранг8) стр. нитка трубопровода, трубопровод, участок трубопровода, скважина (лучевого водозабора)9) анат. канатик, ствол10) ж.д. нитка (напр. трубопровода), рельсовая нитка, рельсовая плеть, путь11) авт. фаза12) горн. забой уступа, прядь каната, став (конвейера), ветвь (трубопровода)13) дор. звено14) лес. конец, линия проводки15) метал. группа (клетей прокатного стана)16) полигр. (бумажная) верёвка, (бумажное) полотно, (бумажный) шнур17) текст. пасьма18) электр. фаза обмотки (многофазной машины), стренга (напр. кабеля), ветвь (электрической цепи)19) нефт. брикетная лента, ветвь (трубопровода), колонна (труб), линия (трубопровода)20) кож. ремённая постромка21) пищ. отрез кишки, сигаретный штранг, табачный жгут, карамельный жгут, кишка, табачный штранг22) сил. (глиняный) брус23) АЭС. нитка (трубопровода)24) свар. ветвь (напр., транспортёра, прессованное изделие (пруток, полоса, профиль, труба)25) дер. (железнодорожный) рельсовая нитка, прессованное (на экструзионном ленточном прессе) изделие, ветвь (конвейера)26) ВМФ. (железнодорожный) путь, стренга (каната, троса), линия (напр. трансмиссии), ветка (трубопровода)27) судостр. линия трансмиссии, линия трубопровода, стренга троса, непрерывная заготовка28) таб. фильтрующий штранг -
4 strand
1) стренга; жила; прядь2) голый кабель3) скрутка; свивка; жгут || скручивать; свивать; переплетать; жгутовать4) метал. лента, непрерывная заготовка5) метал. ручей ( машины непрерывной разливки стали)6) русло7) берег; побережье; прибрежная полоса• -
5 continuous casting
• разливка f непрерывная• заготовка f непрерывнолитая -
6 continuous parison tube
English-Russian dictionary of chemistre > continuous parison tube
-
7 work
wə:k
1. сущ.
1) работа;
труд;
занятие;
дело to quit, stop work ≈ окончить работу, завершить работу They quit work at one o'clock. ≈ Они окончили работу в час дня. to set, get to work ≈ приняться за дело They never do any work. ≈ Они всегда бездельничают. backbreaking work easy work exhausting work hard work paper work physical work shoddy work slipshod work sloppy work social work tiring work undercover work Syn: labour
2) место работы;
занятие;
должность They are still at work. ≈ Они все еще на работе. to go to work ≈ пойти на работу, начать работать to return to work ≈ возвратиться на работу, выйти на работу She'd have enough money to provide for her children until she could find work. ≈ У нее было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу. What kind of work do you do? ≈ Кем вы работаете? Many people travel to work by car. ≈ Многие едут на работу на машине.
3) а) действие, поступок dirty work ≈ грязное дело, грязный, низкий поступок б) мн. дела, деяния
4) продукт, результат деятельности кого-л. или чего-л. а) изделие, продукт delicate, meticulous, precise work ≈ тонкая работа, изящная работа It can help to have an impartial third party look over your work. ≈ Будет полезно, если бы вашу работу (ваше изделие) осмотрел кто-нибудь незаинтересованный. That's a beautiful piece of work. ≈ Это прекрасная работа. б) продукт, эффект, результат ( от работы какого-л. механизма, структуры) careful police work ≈ высокопрофессиональная работа полиции clever camera work ≈ толковая операторская работа в) произведение, работа, сочинение, труд (письменный научного, политического или художественного характера) to exhibit, hang one's works ≈ выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. ≈ Я думаю, это самое значительное произведение Рембранта. Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. ≈ Он нес под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира. collected works published works selected works
5) предприятие, завод, фабрика Syn: plant II, factory
6) а) обыкн. мн.;
воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооружения б) мн. инженерно-технические сооружения
7) мн. механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма) works of a clock ≈ часовой механизм
8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработка Syn: workmanship, execution
9) вышивание, рукоделие, шитье
10) брожение, ферментация Syn: fermentation
11) физ. работа unit of work ≈ единица работы ∙ I've had my work cut out for me. ≈ У меня дела по горло. to get the works амер. ≈ попасть в переплет to give the works ≈ взять кого-л. в оборот, в работу to go to work on smb. ≈ "обрабатывать" кого-л., оказывать давление на кого-л. to make hard work (of smth.) ≈ преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) to make sure work (with smth.) ≈ обеспечить свой контроль над чем-л.
2. прил. рабочий work clothes ≈ рабочая одежда;
спецодежда
3. гл.
1) работать, заниматься( at - чем-л.), работать в какой-л. области to work hard, to work strenuously ≈ усердно работать, усиленно работать They were working on a new book. ≈ Они работали над новой книгой. You have to work at being friendlier with people. ≈ Тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми She works for a large firm. ≈ Она работает в большой компании She worked herself into a rage. ≈ Она вошла в раж( вдохновилась какой-л. деятельностью) She worked a few jokes into her speech. ≈ Она вставила несколько шуток в свою речь. to work through difficult material ≈ разбираться в трудном материале to work towards a common goal ≈ идти к общей цели to work closely with one's colleagues ≈ работать бок о бок с коллегами to work like a horse/navvy/nigger/slave ≈ работать как вол to work as ≈ работать в качестве( кого-л.), работать (кем-л.)
2) а) функционировать, действовать The pump will not work. ≈ Насос не работает. б) перен. идти, складываться;
иметь действие Our family life does not work any more. ≈ Наша семейная жизнь разладилась (больше не складывается). The medicine did not work. ≈ Лекарство не помогло.
3) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought осуществлять, совершать to work miracles ≈ совершать чудеса Syn: effect
2.
4) а) заставлять работать, приводить в действие He worked them nearly to death. ≈ Он заставлял их работать до полного изнеможения. б) эксплуатировать, использовать( чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата) Syn: exploit II в) управлять, осуществлять управление( чем-л.) Syn: This computer is worked from a central server. ≈ Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
5) а) быть в движении His face worked with emotion. ≈ Его лицо подергивалось от волнения. б) перен. бродить, вызывать брожение Syn: ferment
2.
6) придумывать, разрабатывать, устраивать( что-л.) He can work it so that you can take your vacation. ≈ Он может устрить все так, что ты сможешь взять отпуск. Syn: contrive, arrange
7) заслужить;
отработать (тж. work out)
8) пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) to work loose, to work free of ≈ высвободиться, выпростаться ('пробиться' наружу, на волю)
9) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought а) выковывать;
придавать определенную форму Syn: forge I
2., shape
2. б) заниматься рукоделием, вышивать Syn: embroider
10) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать
11) вычислять;
решать (пример и т. п.)
12) а) разг. обманывать, вымогать, добиваться( чего-л.) обманным путем б) разг. провоцировать на что-л., подстрекать( к чему-л.) ;
доводить себя до какого-л. состояния to work oneself into a rage ≈ довести себя до состояния исступления Syn: excite, provoke ∙ work against work away work for work in work off work on work out work over work up work upon to work it сл. ≈ достигнуть цели to work up to the curtain театр. ≈ играть под занавес работа, труд;
дело;
деятельность - difficult * трудная работа - * horse рабочая лошадь - * clothes рабочая одежда;
спецодежда - right to * право на труд - to do no * ничего не делать;
не трудиться - to set /to get/ to * (on) приняться за дело, начать работать - to set /to go/ about one's * приступать к работе, приниматься за дело - he does not go about his * in the right way он не с того конца берется за дело - to set smb. to * засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать;
дать кому-л. дело /занятие/ - he is not fond of * он не любит трудиться - he is fond of his * он любит свое дело - I have * to do я занят, мне некогда - I have some * to do in the garden мне нужно кое-что сделать в саду - at * занятый на работе, особ. на постоянной;
действующий, функционирующий;
в действии, в ходу( о машине и т. п.) ;
оказывающий действие, воздействующий - to be at * upon smth. быть занятым чем-л.;
работать над чем-л. - factory at * действующий завод (т.е. не законсервированный) - loom at * включенный /работающий/ ткацкий станок - the forces at * действующие /движущие/ силы - in * в процессе изготовления;
имеющий работу( о рабочем) - three films are in * now в настоящее время готовятся три фильма - out of * безработный - to set a machine to * включить станок - the * of a moment минутное дело - a * of time работа, требующая большой затраты времени - a piece of * задание;
выполненная работа - to set smb. a piece of * дать кому-л. задание - a nice piece of * he has done here! вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу! место работы;
занятие;
должность - at * на работе - father's at * now отец сейчас на работе - what time do you get to (your) *? когда вы приходите на работу? - he is looking for * он ищет работу - my * is in medicine я работаю в области медицины /я по професии медик/ вид деятельности - agricultural * сельскохозяйственные работы - construction * строительные работы - field * полевые работы - managerial * управленческая работа результат труда;
изделие;
продукт - bad /faulty/ * брак - the villagers sell their * to the tourists жители деревни продают свои изделия туристам произведение, творение, создание;
труд, сочинение - a * of art произведение искусства - *s of Shakespeare произведения /творения/ Шекспира - a learned * научный труд - * of genius гениальный труд - collected /complete/ *s (полное) собрание сочинений - selected *s избранные произведения - the * of God (религия) божье создание (о человеке) - the *s of God мир божий действие, поступок - dirty * грязное дело;
низкий поступок - you did a good day's * when you bought that house вы сделали хорошее дело, купив этот дом pl дела, деяния - *s of mercy благотворительность - good *s добрые дела;
(религия) благочестивые деяния - a person of good *s благотворитель - the *s of the devil козни дьявола - mighty *s чудеса - to reward /to render to/ smb. according to his *(s) (библеизм) воздать кому-л. по делам его результат воздействия, усилий - the broken window must be the * of the boys разбитое окно - это дело рук мальчишек - the brandy has done its * коньяк сделал свое дело - it's clever camera * это умная работа кинооператора рукоделие;
шитье, вышивание;
вязание - fancy * художественная вышивка - crochet * вязание крючком - open * прорезная гладь, ришелье;
ажурная строчка, мережка - plain * шитье - she took her * out into the garden она вышла с рукоделием в сад обработка;
предмет обработки;
обрабатываемая заготовка;
обрабатываемая деталь - hot * (техническое) горячая обработка( физическое) работа - unit of * единица работы (диалектизм) боль (специальное) пена при брожении;
брожение (сленг) крапленая кость > to have one's * cut out for one иметь перед собой трудную задачу;
придется потрудиться;
хлопот не оберешься > all in the day's * это все в порядке вещей;
это все нормально > not dry /thirsty/ * непыльная работенка > to make short /quick/ * of smth. быстро разделаться с чем-л. > to make short /quick/ * of smb. в два счета расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./ > to make a piece of * about smth. раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.;
делать из чего-л. целое дело /-ую историю/ > all * and no play makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем работать, трудиться - to * like a horse /like a navvy, like a slave / работать как вол - to * at smth. заниматься чем-л.;
работать над чем-л.;
изучать что-л. - to * at a question разрабатывать вопрос - we have no data to * on мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных работать по найму;
служить - he isn't *ing now он сейчас не работает (безработный или на пенсии) - he *s in a factory он работает на заводе /на фабрике/ - they * for a farmer они работают у фермера заставлять работать - to * smb. to death свести кого-л. в могилу непосильным трудом - to * one's fingers to the bone измучить себя работой - she *s her servants too hard она совсем загоняла прислугу действовать, работать;
быть в исправности - the pump will not * насос не работает - the handle *s freely ручка поворачивается свободно - his heart is *ing badly у него плохо работает сердце приводить в движение или в действие - to * a ship управлять судном - to * a typewriter печатать на машинке - machinery *ed by electricity машины, приводимые в движение электричеством - he *ed his jaws у него задвигались желваки на скулах двигаться, быть в движении;
шевелиться - waves *ed to and fro волны метались - conscience was *ing within him в нем зашевелилась /проснулась/ совесть - his face *ed with emotion его лицо подергивалось от волнения - her mouth *ed у нее дрожали губы (past и p.p. тж. wrought;
on, upon) действовать, оказывать воздействие - to * on smb.'s sympathies стараться вызвать чье-л. сочувствие - the medicine did not * лекарство не подействовало /не возымело действия/ - it *ed like a charm( разговорное) это оказало магическое действие (past. и p.p. тж. wrought) обрабатывать;
разрабатывать - to * farmland обрабатывать землю - to * a quarry разрабатывать карьер - to * dough месить тесто - to * butter сбивать масло - to * a constituency обрабатывать избирателей - to * smb. to one's way of thinking склонять кого-л. на свою сторону;
внушать кому-л. свои убеждения - this salesman *s the North Wales district этот коммивояжер объезжает район Северного Уэльса (past и р.р. тж. wrought) поддаваться обработке, воздействию - butter *s more easily in this weather в такую погоду масло сбивается легче (тж. * out) отрабатывать, платить трудом - to * one's passage отработать проезд( на пароходе в качестве матроса и т. п.) ;
(сленг) не отлынивать от работы;
тянуть лямку вместе со всеми( разговорное) использовать - to * one's connections использовать свои связи - to * one's charm to get one's way использовать личное обаяние, чтобы добиться своего( разговорное) добиваться обманным путем;
вымогать, выманивать - he *ed the management for a ticket он ухитрился получить билет у администрации устраивать - I'll * it if I can я постараюсь это устроить заниматься рукоделием;
шить;
вышивать;
вязать - to * a design on linen вышивать узор на полотне - she is *ing a sweater она вяжет свитер( past и p.p. тж. wrought) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное) - to * mischief сеять раздор - to * harm принести /причинить/ вред;
нанести ущерб;
наделать бед - to * the ruin of smb. погубить кого-л. - the storm *ed /wrought/ great ruin ураган произвел большие разрушения - time has *ed /wrought/ many changes время принесло много перемен - the frost *ed havoc with the crop мороз погубил урожай( past и р.р. тж. wrought) творить, создавать - to * wonders /miracles/ творить /делать/ чудеса - we must * our own happiness мы сами должны быть творцами своего счастья бродить (о напитках) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.) будоражить (тж. * out, * up) вычислять (сумму) ;
решать (задачу и т. п.) - to * a problem in algebra решать алгебраическую задачу - to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л. - to * against poverty бороться с нищетой - he has always *ed against reform он всегда противился проведению реформ - time is *ing against them время работает против них - to work for smth. бороться за что-л.;
содействовать чему-л.;
прилагать усилия для чего-л. - to * for peace бороться за мир - to * for the public good трудиться на благо общества - all things *ed for our good все обстоятельства благоприятствовали нам - to work (one's way) to /through, etc./ smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л. - to * one's way upwards медленно взбираться на гору и т. п. - to * one's way down производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п. - to * up to a climax приближаться к развязке - he *ed his way to the front of the crowd он протиснулся вперед через толпу - he *ed his way up to the presidency он пробился на пост председателя - the heavier particles * to the bottom тяжелые частицы медленно оседают на дно - her elbow has *ed through her sleeve у нее рукав протерся на локте (past и р.р. часто wrought) - to work smb. into a state, to work oneself into a state: - to * oneself into a rage довести себя до исступления - he *ed himself into a position of leadership он добился руководящего положения - to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л. - to * the key out of the hole с трудом вынуть ключ из замочной скважины - to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л. - to * one's foot into a boot с трудом всунуть ногу в ботинок - to work (smb., smth.) + прилагательное: постепенно или с трудом приводить( кого-л., что-л.) в какое-л. состояние - to * one's hands free высвободить руки - to * smb. free освобождать кого-л. - to * smth. tight постепенно затягивать что-л. - to work (oneself) + прилагательное: постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние - to * oneself free с трудом освободиться( о связанном человеке) - to * tight постепенно затягиваться - the knot has *ed loose узел развязался - to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре - the cost *ed out at $5 a head издержки составили 5 долларов на человека > to * one's will добиваться своего > to * one's will upon smb. навязывать кому-л. свою волю;
расправляться с кем-л. по своему усмотрению > it won't * это не выйдет;
номер не пройдет > I don't think your plan will * я не думаю, что ваш план осуществим > to * it (сленг) достигнуть цели > to * up to the curtain (театроведение) играть "под занавес" > to * to rule проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить ее темп) able to ~ трудоспособный;
способный выполнять работу additional ~ дополнительная работа administrative ~ конторская работа agricultural ~ сельскохозяйственная работа agricultural ~ сельскохозяйственные работы all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any ~ любая работа assessment ~ налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous ~ автономная работа batch ~ вчт. пакетная работа ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting ~ подрывная работа casual ~ внеплановая работа casual ~ временная работа casual ~ нерегулярная работа casual ~ случайная работа cease ~ прекращать работу charity ~ благотворительная деятельность committee ~ работа комиссии community ~ общинные работы compiled ~ компиляция construction ~ строительная работа construction ~ строительные работы constructive social ~ полезная общественная работа continuous shift ~ непрерывная сменная работа contract ~ подрядная работа contract ~ работа, выполняемая по заказу contract ~ работа по договору copyright ~ произведение, охраняемое авторским правом ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage ~ надомная работа cottage ~ надомный промысел day ~ дневная работа domestic ~ домашняя работа the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться educational ~ воспитательная работа educational ~ обучение excavation ~ выемка грунта, земляные работы extra ~ дополнительная работа field ~ полевые работы freelance ~ работа без контракта full-time ~ полная занятость full-time ~ работа, занимающая все рабочее время full-time ~ работа полный рабочий день to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee ~ гарантированный объем работы hard ~ рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to ~ приняться за дело;
to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household ~ работа по дому I've had my ~ cut out for me y меня дела по горло in ~ имеющий работу;
out of work безработный;
to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction ~ строительство промышленного объекта intellectual ~ интеллектуальный труд interim audit ~ промежуточная ревизия interim audit ~ ревизия за неполный расчетный период it was the ~ of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес job ~ индивидуальное производство job ~ сдельная работа lay ~ социальная деятельность церкви literary ~ литературная работа literary ~ литературное произведение all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual ~ ручной труд manual ~ физический труд mechanical ~ механизированный труд mechanical ~ механическая работа medical social ~ медицинская социальная работа ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло mental health ~ работа по охране психического здоровья mind one's ~ заниматься своим делом mine ~ горные работы night ~ ночная работа night ~ работа в ночную смену occasional ~ временная работа occasional ~ случайная работа occupational ~ профессиональная работа occupational ~ работа по специальности office ~ канцелярская работа outdoor ~ работа вне стен учреждения outreach ~ мобильная социальная работа;
работа производимая мобильными группами overtime ~ сверхурочная работа own ~ собственная работа paid ~ оплаченная работа part-time ~ неполная занятость part-time ~ работа на неполный рабочий день part-time ~ работа неполное рабочее время part-time ~ работа неполный рабочий день part-time ~ частичная безработица permanent ~ постоянная работа physical ~ физическая работа, физический труд ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным preventive social ~ превентивная социальная работа;
работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process ~ полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure ~ обеспечивать работой production ~ произ. основное производство productive sheltered ~ производственная работа в специальных защищенных мастерских professional ~ профессиональная работа public health ~ работа по государственному здравоохранению ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает repair ~ ремонтная работа repetition ~ тех. массовое производство;
серийное производство;
шаблонная работа rotating shift ~ скользящий график работы sales ~ торговая деятельность salvage ~ спасательные работы seasonal ~ сезонная работа sheltered ~ защищенная работа;
система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift ~ посменная работа shift ~ сменная работа short-time ~ временная работа short-time ~ кратковременная работа skilled ~ квалифицированная работа social case ~ общественная патронажная работа social group ~ работа социальной группы;
деятельность группы по социальным делам social ~ общественный труд social ~ патронаж social ~ социальная работа;
работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stowage ~ стивидорные работы temperance ~ работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary ~ временная работа ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке time ~ поденная работа translation ~ работа переводчика ~ физ. работа;
unit of work единица работы unperformed ~ невыполненная работа urgent ~ срочная работа voluntary ~ добровольная работа ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок women's ~ женский труд work: to make short work( of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) ~ бродить или вызывать брожение ~ брожение ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ вести ~ (upon smth.) влиять( на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть ~ вычислять;
решать (пример и т. п.) ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок ~ действие ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает ~ действовать ~ загрузка ~ заниматься рукоделием, вышивать ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ изделие ~ использовать в своих целях ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке ~ работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ обрабатывать ~ обработанная деталь ~ обработка ~ обработка ~ pl общественные работы (тж. public works) ~ объем работы ~ приводить в движение или действие;
управлять( машиной и т. п.) ;
вести (предприятие) ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию;
месить;
ковать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) ~ продукция ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ физ. работа;
unit of work единица работы ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) ~ работа ~ (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) ~ работать ~ рабочее задание ~ разрабатывать ~ распутать, выпростать ( из чего-л.;
обыкн. work loose, work free of) ~ рукоделие, шитье, вышивание ~ pl технические сооружения;
строительные работы ~ труд ~ (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления ~ эксплуатировать ~ библ. дела, деяния ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место( у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ for стремиться( к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ for a wage or salary работать по найму ~ for стремиться (к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место (у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ in пригнать ~ in проникать, прокладывать себе дорогу ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими ~ in process незавершенное производство ~ in process обрабатываемое изделие ~ in process полуфабрикат ~ in progress выполняемая работа ~ in progress незавершенное производство ~ in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to ~ against time стараться кончить к определенному сроку;
to work it sl. достигнуть цели to ~ like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ of art произведение искусства ~ of comparable worth работа сопоставимой ценности ~ of reference упомянутая работа ~ of reference цитируемая работа ~ of seasonal nature сезонная работа ~ off вымещать;
to work off one's bad temper( on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ off распродать ~ off вымещать;
to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ out вычислять ~ out добиваться ~ out истощать ~ out определять путем вычисления ~ out отрабатывать ~ out отработать (долг и т. п.) ~ out получать в результате упорного труда ~ out разрабатывать (план) ;
составлять (документ) ;
подбирать цифры, цитаты ~ out разрабатывать план ~ out решать (задачу) ~ out вчт. решать ~ out вчт. решить ~ out с трудом добиться ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов ~ out составлять документ ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо to ~ side by side( with smb.) тесно сотрудничать( с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать( чему-л.) ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ to capacity работать с полной нагрузкой ~ to rule проводить итальянскую забастовку ~ to rule работа по правлиам (вид забастовки) ~ to rule работать строго по правилам ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) ~ to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to ~ side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up добиваться ~ up доходить ~ up обрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид ~ up отделывать ~ up приближаться ~ up придавать законченный вид ~ up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) ~ up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения( по какому-л. вопросу) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес ~ on = work upon ~ (upon smth.) влиять (на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть -
8 continuous parison tube
Полимеры: непрерывная трубчатая заготовкаУниверсальный англо-русский словарь > continuous parison tube
-
9 solid
1. n физ. твёрдое тело2. n мат. тело3. n твёрдая пищаsolid oil — солидол, твёрдая или густая смазка
4. n твёрдое веществоmilk solids — сухой остаток молока; сухие вещества молока
5. n слово, пишущееся слитно, без дефиса6. n амер. сл. закадычный друг7. n авт. массивная шина8. n горн. порода, массив9. a твёрдый10. a густой, плотный11. a сплошной, цельный, неполый12. a сплошной, однородный13. a гладкий, без выработки14. a сплошной, непрерывныйsolid print — сплошной оттиск, оттиск с формы плашки
15. a пишущийся слитно, слитно написанныйsolid word — слитно написанное слово, сложное слово
16. a чистый, беспримесный, неразбавленный17. a крепкий, прочный, массивный18. a сильный, здоровый, крепкий19. a плотный, сытный, питательный20. a убедительный, веский, основательный21. a солидный, надёжныйsolid comfort — полный серьёзный, глубокий
solid reading — серьёзное чтение, серьёзные книги
22. a единодушный, единогласный; единый, сплочённый23. a непрерывный, постоянныйset solid — текст, набранный с постоянным интерлиньяжем
24. a разг. целый, полный25. a амер. сл. хороший, отличный26. a разг. находящийся в близких отношениях27. a спец. трёхмерный, пространственный28. adv полностью, целиком29. adv единодушно, единогласноСинонимический ряд:1. concrete (adj.) concrete; material; physical; substantial2. continuous (adj.) consecutive; continued; continuous; entire; regular; unbroken; undivided; uniform; whole3. firm (adj.) cohesive; compact; dense; firm; fixed; hard; heavy; resistant; rooted; steady; thick4. great (adj.) big; great; stout; strong; thorough; vigorous; vigourous5. real (adj.) complete; genuine; good; real6. reliable (adj.) dependable; reliable; responsible; trustworthy; trusty7. sensible (adj.) sensible; sober; sober-minded8. sound (adj.) cogent; convincing; dependable; honest; just; persuasive; reliable; safe; satisfactory; satisfying; sound; steadfast; successful; telling; trustworthy; valid; well-established9. sure (adj.) fast; secure; stable; staunch; sturdy; sure10. three-dimensional (adj.) cubic; three-dimensional11. unanimous (adj.) concurrent; consentaneous; consentient; unanimous12. united (adj.) consolidated; united13. mass (noun) block; lump; mass14. hard (other) firmly; hard; hardly; solidlyАнтонимический ряд:counterfeit; divided; elastic; ethereal; fallacious; flat; flimsy; fluid; frail; frivolous; gaseous; hollow; impressible; invalid; light; loose; unreliable; unstable -
10 shell
- юбка изолятора
- юбка (изолятора)
- торпеда - снаряд
- тонкостенная трубчатая деталь
- тонкий прослой твёрдой породы, встреченный при бурении
- ракушечник
- раковина моллюска
- раковина (поверхностный дефект)
- оболочка пакетированной авиационной грузовой единицы
- оболочка кабеля
- оболочка (строительная конструкция)
- оболочка (в строительных конструкциях)
- оболочка
- наружный тор
- корпус саней
- корпус (котла, резервуара и т.п.)
- корпус
- коробка (сальника)
- командный процессор (ОС типа UNIX)
- гильза (металлургия)
- алмазный расширитель (разг.)
алмазный расширитель (разг.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
гильза
Полая толстостенная заготовка для прокатки или прессования труб, полученная после операции прошивки.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
командный процессор (ОС типа UNIX)
Один из наиболее развитых командных языков.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
коробка (сальника)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
корпус (котла, резервуара и т.п.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
корпус саней
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- санный спорт, бобслей, скелетон
EN
наружный тор
Торовая или торообразная поверхность, которая является наружной границей рабочей полости.
[ ГОСТ 19587-74]Тематики
EN
DE
оболочка
Конструкционное тело, ограниченное двумя криволинейными поверхностями, два размера которых более расстояния между ними на один или несколько порядков измерения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
оболочка (строительная конструкция)
Конструкция или элемент конструкции, образованный изогнутым тонким листом.
[Англо-русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011]Тематики
EN
кабельная оболочка
оболочка
Непрерывная металлическая или неметаллическая трубка, расположенная поверх сердечника и предназначенная для защиты его от влаги и других внешних воздействий.
[ ГОСТ 15845-80]
оболочка кабеля
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
защитная оболочка кабеля
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]На изолированные одножильные и на скрученные или параллельно уложенные жилы многожильных кабелей должна быть наложена оболочка.
За диаметр под оболочкой для кабелей с параллельно уложенными жилами принимают диаметр изолированной жилы.[ ГОСТ 433-73]
Тематики
- кабели, провода...
Близкие понятия
Синонимы
EN
оболочка пакетированной авиационной грузовой единицы
Верхняя часть конструкции пакетированной авиационной грузовой единицы.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
раковина (поверхностный дефект)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
раковина моллюска
Раковина моллюска, перламутровый слой которой используется для ювелирных украшений
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
ракушечник
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
тонкий прослой твёрдой породы, встреченный при бурении
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
тонкостенная трубчатая деталь
гильза
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
торпеда - снаряд
(употребляемый при торпедировании нефтяных скважин)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
юбка (изолятора)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.2 корпус (shell): Твердый гладкий элемент, представляющий собой общую внешнюю форму каскетки. Он может быть дополнен внешней оболочкой, обеспечивающей удержание каскетки на голове.
Источник: ГОСТ Р 12.4.245-2007: Система стандартов безопасности труда. Каскетки защитные. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа
3.21 оболочка (shell): Емкость любой формы (цилиндрическая, призматическая, кубическая и др.), содержащая в себе газообразный водород, металлический гидрид и другие внутренние элементы МГ-контейнера
Примечание - Оболочкой может быть емкость, сосуд высокого давления или резервуар другого типа.
Источник: ГОСТ Р 54114-2010: Передвижные устройства и системы для хранения водорода на основе гидридов металлов оригинал документа
3.2 корпус (shell): Верхняя часть защитной каски, воспринимающая удар.
3.2 корпус (shell): Верхняя часть защитной каски, воспринимающая удар.
Примечание - Поле может иметь сточный желобок.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > shell
-
11 rolling
- чередующийся
- укатка
- прокатное производство
- прокатка кондитерской массы
- прокатка
- накатывание
- вертикальное прокручивание
вертикальное прокручивание
Прокручивание, ограниченное направлениями вверх и вниз.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
накатывание
Ндп. накатка
Поверхностное пластическое деформирование при качении инструмента по поверхности деформируемого материала.
[ ГОСТ 18296-72]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
прокатка
Процесс обработки металлов и сплавов давлением, обжатием (пластич. деформ.) между вращающимися валками прокатных станов для уменьшения сечения прокатной заготовки (слитка) и придания металлу определенной формы и геометрических размеров при заданном уровне качества проката. В зависимости от доминирования направления смещения металла относительно валков различают три основных вида прокатки: продольную, поперечную и винтовую. Прокатку ведут на прокатных станах разных типов. По температуре деформируемого металла различают прокатку горячую (выше температуры рекристаллизации, например, стали — при 1000-1300 °C, меди — при 750-850 °C, алюминия и его сплавов — при 350-400 °С, титана и его сплавов — при 950-1100 °C) и холодную (существенно ниже этой температуры). Прокатку классифицируют по виду окружающей среды (на воздухе, в вакууме, в инертной среде, в оболочке), по режиму работы прокатных станов (реверсивная, нереверсивная, непрерывная, со свободным выходом раската и т.д.), по состоянию поверхности контакта (со смазкой и без смазки), по виду выпускаемой продукции (сортовая, листовая и т.п.) и др. признакам.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
прокатка кондитерской массы
Образование из кондитерской массы пласта определенной толщины
[ ГОСТ 17481-72]Тематики
- технол. процессы в кондитерской промышл.
EN
DE
FR
прокатное производство
Изготовление изделий и полуфабрикатов из металлов и сплавов прокаткой (см. Прокатка), а также их дополнительная обработка с целью повышения качества (термическая обработка, травление, нанесение покрытий и др.). Прокатное производство организуется на металлургических (реже на машиностроит.) заводах (комбинатах) и является завершающим звеном цикла производства. В промышленно развитых странах прокатывается более 4/5 выплавленной стали. Основные виды стального проката: заготовка (квадрат., прямоуг. и круг, сечений); сортовой (круг., квадрат., прямоуг., шести- и восьмигран. сечений), фасонный (уголки, швеллеры, двутавры и др.) и листовой (горяче- и холоднокатаный) прокат, прутки (круглые и периодич. профиля) для армирования бетона, трубы, заготовки деталей машин (колеса, кольца, оси, шары и т.п.) и др.; готовые изделия (листы и полосы с Sn-, Zn-, Al-, Cr-покрытием, двух- и трехслойные листы и полосы, гнутые профили, метизы и др.) (см. также Прокат). В России стальной прокат изготавливают из конструкционных сталей низкоуглеродистых (72-73) и легированных (около 12) сталей. Прокат из цветных металлов производится главным образом в виде листов, ленты и проволоки; трубы и сортовые профили из цветных металлов и сплавов изготавливают преимущественно прессованием.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
укатка
Механическое уплотнение грунта или бетона с помощью катков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
чередующийся
изменяющийся
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4103]Тематики
Синонимы
EN
91. Вертикальное прокручивание
Rolling
Прокручивание, ограниченное направлениями вверх и вниз
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rolling
См. также в других словарях:
Непрерывная разливка стали — процесс получения из жидкой стали слитков заготовок (для прокатки, ковки или прессования), формируемых непрерывно по мере поступления жидкого металла с одной стороны изложницы кристаллизатора и удаления частично затвердевшей заготовки с… … Большая советская энциклопедия
Непрерывная разливка метала — разливка металла непосредственно из печи или ковша (через промежуточное устройство) и водоохлаждаемый кристаллизатор, из которого затвердевшая заготовка непрерывно вытягивается через отверстие в противоположном торце. Непрерывная разливка метала… … Энциклопедический словарь по металлургии
НЕПРЕРЫВНАЯ РАЗЛИВКА МЕТАЛЛА — разливка металла непосредственно из печи или ковша (через промежуточное устройство) и водоохлаждаемый кристаллизатор, из которого затвердевшая заготовка непрерывно вытягивается через отверстие в противоположном торце (рис. Н 3). Непрерывная … Металлургический словарь
Принтер — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Японская империя — 大日本帝國 Империя ← … Википедия
Сварка — 1. Сварка Получение неразъемных соединений посредством установления межатомных связей между соединяемыми частями при их нагревании и (или) пластическом деформировании Источник: ГОСТ 2601 84: Сварка металлов. Термины и определения основных понятий … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Физиогномика — Это статья о неакадемическом направлении исследований. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы это было ясно как из её первых предложений, так и из последующего текста. Подробности в статье и на странице обсуждения … Википедия
Машина непрерывного литья заготовок — Модель МНЛЗ … Википедия
Мировой океан — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Нестабильная стенокардия — МКБ 10 I20.020.0 МКБ 9 411.1411.1 MedlinePlus … Википедия
Crysis (серия игр) — Crysis Логотип Crysis Жанр action Разработчик … Википедия